See беречь как зеницу ока in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сравнения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "как зеницу ока" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. Э. Мандельштам", "date": "1924", "ref": "О. Э. Мандельштам, «Феодосия», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как зеницу ока она берегла свою обледеневшую водокачку.", "title": "Феодосия" }, { "author": "Олег Гриневский", "date": "1998", "ref": "Олег Гриневский, «Восток — дело тонкое», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А главный секрет, который надо было беречь как зеницу ока, заключался в том, что Советский Союз далеко отставал от Америки по этим вооружениям, хотя в речах советских руководителей, в прессе и по телевидению все преподносилось наоборот.", "title": "Восток — дело тонкое" } ], "glosses": [ "с особой заботой, бережностью относиться к чему-либо, охранять, сохранять что-либо" ], "id": "ru-беречь_как_зеницу_ока-ru-phrase-BhTJPInS", "raw_glosses": [ "высок. с особой заботой, бережностью относиться к чему-либо, охранять, сохранять что-либо" ], "tags": [ "honorific" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪˈrʲet͡ɕ kaɡ zʲɪˈnʲit͡sʊ ˈokə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хранить как зеницу ока" }, { "sense_index": 1, "word": "оберегать как зеницу ока" }, { "sense_index": 1, "word": "беречь паче зеницы ока" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cherish as the apple of one's eye" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "берагчы як зрэнку вока" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "roman": "los ojos", "word": "guardar como a las niñas de sus ojos" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "custodire come la pupilla dell'occhio" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "wie seinen Augapfel hüten" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "strzec jak źrenicy oka" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "strzec jak oka w głowie" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "guardar como a menina dos olhos" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "gözbebeği gibi korumak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "gözü gibi sakınmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "берегти як зіницю ока" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "garder comme la prunelle de ses yeux" } ], "word": "беречь как зеницу ока" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Сравнения/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "как зеницу ока" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. Э. Мандельштам", "date": "1924", "ref": "О. Э. Мандельштам, «Феодосия», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как зеницу ока она берегла свою обледеневшую водокачку.", "title": "Феодосия" }, { "author": "Олег Гриневский", "date": "1998", "ref": "Олег Гриневский, «Восток — дело тонкое», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А главный секрет, который надо было беречь как зеницу ока, заключался в том, что Советский Союз далеко отставал от Америки по этим вооружениям, хотя в речах советских руководителей, в прессе и по телевидению все преподносилось наоборот.", "title": "Восток — дело тонкое" } ], "glosses": [ "с особой заботой, бережностью относиться к чему-либо, охранять, сохранять что-либо" ], "raw_glosses": [ "высок. с особой заботой, бережностью относиться к чему-либо, охранять, сохранять что-либо" ], "tags": [ "honorific" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪˈrʲet͡ɕ kaɡ zʲɪˈnʲit͡sʊ ˈokə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хранить как зеницу ока" }, { "sense_index": 1, "word": "оберегать как зеницу ока" }, { "sense_index": 1, "word": "беречь паче зеницы ока" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cherish as the apple of one's eye" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "берагчы як зрэнку вока" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "roman": "los ojos", "word": "guardar como a las niñas de sus ojos" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "custodire come la pupilla dell'occhio" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "wie seinen Augapfel hüten" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "strzec jak źrenicy oka" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "strzec jak oka w głowie" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "guardar como a menina dos olhos" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "gözbebeği gibi korumak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "gözü gibi sakınmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "берегти як зіницю ока" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "garder comme la prunelle de ses yeux" } ], "word": "беречь как зеницу ока" }
Download raw JSONL data for беречь как зеницу ока meaning in Русский (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.